关于本站 联系本站 English
首页
| 登录论坛|
| 新闻 | 观点 | 本地化 | 培训 | 测试 | 招聘 | 国际化 | 知识库 | 专题 | 会员区 | 本站月报 | 关于本站 | English |
用户: 密码: 验码:  

羽绒服

文章排行

暂 无

 论坛热贴
 论坛新贴
您还需要哪方面的信息?
1.本地化技术
2.软件测试技术
3.全球化知识库
4.招聘与求职
5.全球化新闻
6.其它
本地化世界网
 
敏捷软件本地化:特征、策略与实践
XLSX,TBX,SDLTB术语文件格式转换方法
关于机器翻译应用的十点思考
重新认识翻译服务的价值—从失败的蒙牛新品牌广告翻译说起
旋转语言大数据的魔方—— 评搜狗战略投资UTH国际
台风来了?速评阿里巴巴收购365翻译
ISO 17100:国际翻译服务流程标准解读
Facebook的众包翻译模型
MLA师资建设问题及对策
本地化服务委员会202…

中国翻译协会本地化服务委员会2020年年会于2020年11月14日在北京举行,来自中国翻译协会的领导,本地化服务委员会的副主任单位和委员单位代表参加了会议。

2020/11/16 16:25:37
以前公告>>>
  新闻 更多新闻
20140424北京交通大学讲座:…
2013南京游戏与移动互联网本…
第五届“中国翻译职业交流大…
2012年9月8日北京龙泉寺举办…
2012年第一届北京高校计算机…
创思立信成为TAUS成员[英]
  观点 更多观点
关于机器翻译应用的十点思考
重新认识翻译服务的价值—从…
旋转语言大数据的魔方—— …
台风来了?速评阿里巴巴收购…
MLA师资建设问题及对策
信息技术驱动下的翻译嬗变
  本地化 更多本地化
敏捷软件本地化:特征、策略…
XLSX,TBX,SDLTB术语文件格…
Facebook的众包翻译模型
游戏本地化处理需要考虑的问…
翻译项目管理与职业译员训练
2011年中国本地化服务行业高…
  培训 更多培训
中国翻译协会2015全国高等院…
昱达企业内训课程介绍
昱达FrameMaker 9.x 技术写…
昱达计算机辅助翻译(CAT)软…
昱达XML文档格式转换和翻译…
昱达FrameMaker 9.x文档转换…
  测试 更多测试
影响软件测试效果的认识误区
缺陷管理工具Bugzilla的安装…
文思为某软件供应商提供测试…
软件测试外包兴起
软件测试的“道”与“术”
英语基础一般、软件编程经验…
  招聘 更多招聘
南京学府信息技术有限公司诚…
CSOFT公司招聘北京业务开发…
亚马逊(中国)公司招聘本地…
上海勇金懿公司招聘.NET开发…
深圳市顾德翻译公司招聘软件…
广州Wintranslation公司招聘…
  国际化 更多国际化
本地化策略扩展产品需求[英]
降低本地化和翻译成本的10条…
实施全球内容管理系统的建议…
如何帮助客户软件国际化[英…
软件国际化的基本准则[英文]
软件国际化的十个技巧[英文]
  知识库 更多知识库
ISO 17100:国际翻译服务流…
《全球化与本地化》杂志第4…
ISTQB,QAI,软件评测师软件…
2011年企业语言服务人才需求…
Word 本地化工程
《本地化与翻译导论》2011年…
  专题 更多专题
20140307北京语言大学讲座:…
20130604山东理工大学讲座:…
20130717北京航空航天大学讲…
20130624湖北大学讲座:本地…
20130630西南交通大学:球土…
20130703厦门理工学院讲座:…
  会员区 更多会员区
恰到好处的翻译-翻译买家指…
解决中文问题的分析方法[英…
降低文档和联机帮助本地化成…
网站全球化的机会与威胁(P…
ISTQB中英文对照软件测试术…
北京昱达公司ISTQB软件测试…
  本站月报 更多本站月报
本地化世界网月报第11期
本地化世界网月报第10期
本地化世界网月报第9期
本地化世界网月报第8期
本地化世界网月报第7期
本地化世界网月报第6期
  关于本站 更多关于本站
ITONG GmbH
联系本站
网站地图
使用声明
网站历程
“本地化世界网”介绍
中国全球化网     搜景区网 高一数学
关于本站 | 网站历程 | 使用声明 | 网站地图 | 联系本站 |
本地化世界网版权所有,版权所有2003-2008
京ICP备05035404号
网站统计:    论坛统计:
页面执行时间:140.625毫秒