关于本站 联系本站 English
首页
| 登录论坛|
| 新闻 | 观点 | 本地化 | 培训 | 测试 | 招聘 | 国际化 | 知识库 | 专题 | 会员区 | 本站月报 | 关于本站 | English |
用户: 密码: 验码:    
栏目导航 网站首页>>培训>>技术写作与本地化培训

昱达计算机辅助翻译(CAT)软件技能实战培训课程
  发表日期:2010年10月12日  共浏览6078 次      作者:昱达  【编辑录入:giltworld
     字体颜色:    【字体:放大 正常 缩小】  【双击鼠标左键自动滚屏】 【图片上滚动鼠标滚轮变焦图片】 

掌握计算机辅助翻译(CAT)软件是从事现代翻译工作的基本要求,是企业产品本地化和翻译相关管理不可缺少的技术,也是企业语言资产管理的重要组成部分。科学的应用计算机辅助翻译软件和技术,可以提高翻译的生产效率,降低翻译的成本,提高翻译的准确性和一致性,提高译文质量。

计算机辅助翻译软件多种多样,功能和性能千差万别,各个公司的项目和人员各不相同,如何根据实际情况选择、应用和管理计算机辅助软件,需要准确的分析、合理的规划、科学的应用。

本课程将系统分析计算机辅助翻译软件的类型、功能、应用场合,然后根据具体的产品本地化和翻译项目的特点,以案例教学的方式针对主流计算机辅助翻译软件,学习其具体的功能操作,总结综合使用多种CAT工具的实践经验。

课时

       21小时(3天)

对象

  1. 公司翻译经理
  2. 公司质量经理
  3. 公司翻译人员
  4. 公司项目经理
  5. 公司工程技术经理
  6. 公司工程技术工程师

收益

  1. 学习主流CAT软件的特征和功能,提高翻译的效率和方法
  2. 掌握利用CAT工具进行译文质量检查的技能,提高翻译质量
  3. 熟悉企业翻译记忆库和术语库建设和维护管理的流程和经验

特点

  1. 本地化行业专家的实践经验,讲师与嘉宾的现场对话和圆桌讨论
  2. 案例分析与上机练习相结合,针对中国企业的项目本地化翻译实践
  3. 主流的CAT分析,专业的流程,实用的技术,典型的项目案例

提纲

时间 课程模块 课程内容
第一天 本地化翻译基础知识

什么本地化?
什么是本地化翻译?
本地化项目的特点和流程
本地化项目的实现过程
本地化翻译的特点
本地化翻译在项目中的作用

计算机辅助翻译基础知识

什么是计算机辅助翻译(CAT)?
CAT软件与本地化翻译的关系
计算机辅助翻译软件的类别
主流CAT软件的特点分析
如何选择适合的CAT软件?
企业如何实施CAT软件翻译?
问题与解答

计算机辅助翻译软件TRADOS基础

TRADOS的基本功能介绍
TRADOS 的组件介绍
文件格式介绍
什么是TAG?
翻译过程中如何处理TAG?
案例分析
练习与讲评
问题与解答

第二天 使用TRADOS Translator's Workbench

Workbench的功能简介
创建翻译记忆库
导入翻译记忆库
导出翻译记忆库
查询翻译记忆库
案例分析
练习与讲评
问题与解答

使用Trados TagEditor

TagEditor的功能介绍
TagEditor的设置方法
TagEditor与Workbench协同工作方法
使用TagEditor翻译的过程
TagEditor的使用经验
案例分析
练习与讲评
问题与解答

手册本地化翻译案例实战演练

案例概述与要求
案例分析
使用Workbench
使用TagEditor
案例点评
问题与解答

第三天 计算机辅助翻译Alchemy Catalyst软件

Catalyst基本知识
Catalyst的功能介绍
Catalyst的应用简介
软件本地化翻译案例分析
Catalyst案例练习与讲评
问题与解答

翻译文件的质量保证技术

如何使用工具检查被错误删除的TAG?
如何使用工具检查术语不一致的译文?
如何使用工具检查翻译不一致的译文?
如何使用工具检查错误的标点符号、数字和空格?
如何维护翻译记忆库和术语库?
案例分析与练习
案例讲评与总结
问题与解答

 

联系

      • 北京昱达环球科技有限公司
      • 地址:北京市朝阳区北苑路68号星河写字楼204室
      • 电话:010-84935334
      • 邮件:cstqb@igsgroup.com.cn
      • 网址:www.igsgroup.com.cn

上一篇:昱达XML文档格式转换和翻译短训班课程
下一篇:昱达FrameMaker 9.x 技术写作实战培训班课程

 相关专题:

·专题1信息无

·专题2信息无
 
  热门文章:
 · 缺陷管理工具Bugzill [26991]
 · 2007年全球翻译公司25 [26082]
 · “本地化世界网”介绍 [23667]
 · 使用Trados翻译XML [22020]
 
 相关文章:

·没有相关文章

相关评论:(评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
相关评论无
发表、查看更多关于该信息的评论 将本信息发给好友 打印本页
关于本站 | 网站历程 | 使用声明 | 网站地图 | 联系本站 |
本地化世界网版权所有,版权所有2003-2008
京ICP备05035404号
网站统计:    论坛统计:
页面执行时间:171.875毫秒