关于本站 联系本站 English
首页
| 登录论坛|
| 新闻 | 观点 | 本地化 | 培训 | 测试 | 招聘 | 国际化 | 知识库 | 专题 | 会员区 | 本站月报 | 关于本站 | English |
用户: 密码: 验码:  
栏目导航 网站首页>>观点>>本地化

基于目的论的MTI就业方向与学习策略
  发表日期:2013年1月7日  共浏览8720 次   出处:北京昱达公司    作者:崔启亮  【编辑录入:giltworld
     字体颜色:    【字体:放大 正常 缩小】  【双击鼠标左键自动滚屏】 【图片上滚动鼠标滚轮变焦图片】 

作者声明:

  1. 本文观点仅代表作者个人,请读者自行判断观点是否正确,提倡积极的交流和评论。
  2. 本文读者对象主要是准备报考MTI(翻译硕士专业学位)的人员,MTI在校在读学生,从事MTI教学的老师。
  3. 本文的“目的论”是“哲学目的论”,不是功能学派的“翻译目的论”,不要对号入座。
  4. 本文允许转载,转载需说明作者名称,工作单位和电子邮件(例如:作者:崔启亮,工作单位:北京昱达环球科技有限公司,电子邮件:gcui@igsgroup.com.cn

----------------------------------------------------------

翻译硕士专业学位(MTI)是教育部2007年开始设立的培养高层次、应用型、专业化口笔译人才的专业硕士学位。对于任何MTI在校学生而言,硕士阶段的学习是一种高投入的教育投资行为,需要分析投资回报率(ROI),才能实现攻读MTI的投资与回报的目标。在考研热持续升温的今天,只有具有明确考验目的的学生才有可能通过正确的学习方法,取得实现目标的知识和技能,毕业后进入理想的工作单位。

 

一、    攻读MTI是高昂的教育投资行为

大学和研究生教育不属于国家义务教育,而是学生、家长、高校和国家的综合的高昂的教育投资行为。攻读MTI的硕士研究生学生,将在人生最美好的青春年华花费2年(全职脱产)在大学里读书,是一笔较大的时间投资。据了解,很多知名MTI高校每年收取数万元的学费,加上住宿费,教材费,餐费,其它生活费,平均每个学生需要支付3-10万元MTI各项费用,很多情况下,这笔费用由学生家长承担。

 

从高校角度分析,截止2012年底,全国已经有159所大学开设了MTI专业,每个学校专门配置了合适的老师、教室和软硬件学习环境,每年招收的MTI学生有数量限制,每个MTI学生都要占到一个国家计划招生的名额。一些教育部与当地地方政府共建的MTI高校,每年教育部和地方政府都要拨款给这些大学,这笔投资算在国家的头上(实际上是全社会纳税人的投入)。

 

因此,无论从学生、家长、教师、大学、国家的角度分析,实施MTI专业都是一笔较高投资的教育行为。既然MTI是一种投资,则参与投资的主体,需要根据投资的目的计算投资的收益。投资的目的不同,决定了投资收益的期望和目标不同。以下基于MTI目的论,以MTI学生的角度,分析MTI毕业生的就业方向及学习策略。

 

二、    目的论的观点与MTI教育

目的论(Teleology)属于哲学的范畴,致力于探讨事物产生的目的、本源和其归宿。(百度百科:2013)。目的论认为观念的目的是规定事物存在、发展及其相互关系的原因和根据。事物的存在源于“最终目的”,这可分为两种:(1)外在最终目的(extrinsic finality):某东西的存在目的是为了其他东西的福祉。(2)内在最终目的(Intrinsic finality):某东西的存在目的,是为了自然而然达成完善自己这个目的。

 

根据2007年教育部发布的“翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案”提出的“培养目标”,MTI致力于“培养德、智、体全面发展、能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。”

 

从目的论观点分析,MTI教育的外在最终目的是为国家培养经济、文化、社会建设的口笔译人才,是为国家建设谋取福祉。而从接受MTI教育的学生群体角度,MTI教育的目的论内在最终目的是通过专业化的硕士教育,实现学生对求学、就业、事业和人生价值的阶段和方式,实现个人的自我完善和积极追求。

 

社会多元化的发展,不同MTI学生个体由于家庭环境、性格、追求不同,决定了这些学生选择MTI教育的因素差异较大,而不同的学习目的,将影响MTI学习的动力与学习策略,从而影响最终的就业方向。

三、    学生报考MTI的目的分析

目的决定目标,目标决定行动。没有目标的学习是盲目的学习,不属于本文讨论范围。如果你是希望报考MTI的学生,请先思考你报考的目的和目标,目的要明确,目标可以度量,可以检验。

 

以下情况属于没有目的,或者目的不明确。(1)父母或者老师希望你报考MTI。(2)同班同学报考了MTI,你也跟着报考。(3)本科毕业了,找不到好工作,希望报考MTI,将来找到好工作。(4)其它没有经过思考和分析的盲目理由。

 

没有目标或者目标不明确,不要报考MTI,否则对于学生、家长、老师、大学和国家都是浪费。如果已经报考了MTI,则需要在入学前,思考清楚目的和目标。如果已经是MTI在校学生,需要尽快明确学习目的和目标。如果你已经在读MTI了,更需要立刻思考,必要时可以暂时休学或者退学,等到思考清楚了,再来复读和学习。

 

以下情况属于具有明确目标:(1)出于对翻译工作的热爱,希望MTI毕业后将翻译作为职业和事业,实现人生价值。(2)为了获得硕士学历。将MTI学习作为将来出国留学或就业的阶段目标;或者为了获得某个城市的户口;为了进入某知名企业;进人某大学当老师。(3)为了考取公务员。(4)为了将来自己创业,成立和经营翻译公司。

 

我们开始分析和总结以上四种目的。对于目的(1)属于MTI积极导向型。特别提醒目的(2)的MTI学生,绝大多数大学要求具有博士学历才能当老师,仅有硕士学历是不够的。户口是否重要因人而异,北京和上海等一线城市的户口很值钱,只有国有单位和少数大企业才能解决户口,而且名额有限。对于目的(3),则是情况而定,不少公务员职位,本科学历足够了,笔者不建议为了报考公务员而报考MTI。对于目的(4),笔者不建议学生报考和学习MTI,创业与学历无关,没有必要通过MTI的学习才能创业。等创业有了初步发展,可以考虑参加MBA或者EMBA的学习,而不要报考MTI

 

因此,针对目的(1)和目的(2)的MTI学生,讨论MTI的就业方向和学习策略才有意义。本文将针对这两个报考MTI目的给出就业方向和学习策略。为了便于理解(1)和(2)的区别,将目的(1)简称为“为了学习翻译技能”,将目的(2)简称为“为了获得硕士文凭”。以下分析,基于作者对语言服务产业、语言服务企业和MTI高校教学的实践,对学习和职业的思考和从业经历,为报考MTI的学生和MTI在读学生给出指导。

四、    基于目的论的就业方向

经济全球化、信息化的发展,我国经济的持续、稳定发展,中外经济、文化、科技交流的不断加深,为MTI的就业提供了更多的机会。根据中国翻译协会的调研数据(中国翻译协会:2012),截止20111231,全国在营业的语言服务企业共有37197家,而且语言服务创造的产值每年保持26%的增长速度。无论是为了学习翻译技能还是为了获得硕士文凭,MTI毕业生都有很多就业方向。

 

对于为了学习翻译技能的学生,就业时优先选择能够提供充分翻译项目实践的单位。什么单位天天做翻译工作?答案是以翻译或本地化为主营业务的语言服务公司(LSP)。建议毕业后直接到具有一定规模的,运营比较规范化的翻译公司或者本地化公司工作。初期工作的重心是将MTI学习到的知识在翻译实践中应用和提高,以迅速提高市场需要的翻译实践能力。为了尽快找到工作,可以从初级职位做起,例如,从初级翻译、初级排版、初级项目助理等岗位做起。

 

除了翻译公司和本地化公司,还可以去提供翻译工作的外文出版社,各行业的企业翻译部或者资料中心,对翻译需求较大的行业包括信息技术(IT)、电信、汽车、石油、电力、银行、工程机械、航空、专利、医疗、船舶等。

第一份工作通常的工资待遇不高,但是,这个阶段重要的不是获得高工资,而是为将来获得高工资学习项目技能,锻炼和提高解决问题的能力,要对公司怀有感恩之心,把工作看作带薪学习的好机会。“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行”,实践出真知。要把“板凳要坐十年冷”当作座右铭,勇于面对挫折和失败,从失败中学习和总结,锻炼分析问题和解决问题的能力,提高与不同角色的人员沟通交流的能力。

 

对于为了获得硕士文凭的考生,则可以选择的机会更多,充分发挥硕士文凭的含金量,根据自己的兴趣和特长,选择喜欢的行业。如果要出国留学,则直接与可能留学的国外大学联系。如果为了解决户口,则与能够提供户口的单位联系。如果要进大学当老师,与大学联系即可。由于解决户口和当老师都是名额有限,需要在学习期间提早了解哪些单位是潜在目标,通过老师、家长、朋友、网络信息等渠道进行联系,做好各项准备。

 

五、    基于目的论的学习策略

学无止境,学海无涯。学习是痛苦的知识理解、消化、应用的过程。MTI全职学生的学习时间是2年(真正课堂集中学习时间是1年,除去寒假和暑假,真正学习时间是9个月),如何在有限的时间内,学到应该学习的知识,需要采取合理的学习策略。

 

学习策略是关于学习什么,如何学习的方法和方式。合理的学习策略可以在有限的时间和投入的情况下,获得最好的学习效果和效率。需要根据学习目标和就业方向确定适当的学习策略。

 

对于为了学习翻译技能的学生,建议在入学之初,先了解当前和将来市场上需要哪些翻译知识和技能,对照学校的MTI教学大纲,除了必选课,可以有重点的选修市场需要的课程。抓住课堂上和课下全部时间,通过预习、听课、练习掌握老师所讲的课程内容。将贴近社会实际需要的课程学透学精,对于为了获得学分的课程达到考核要求即可,不要平均分配学习时间。

 

MTI课程包括很多类型,基础课和技能课内容不同,学习目标也不同。从事职业翻译工作,双语理解和表达是核心,不要只学习外语,更要学习中文表达。多阅读经典译文材料,对比和思考体会,不断加强对语言、文字、文化的认识和体验。当今MTI教师对此具有丰富的教学经验,需要抓住机会学习。

 

为了使用不同领域的翻译要求,应该加强百科知识的学习,涉猎广泛,扩大知识面。并且重点关注一到两个行业领域,理解这些行业的术语、流程、基础知识、发展历史、现状和未来趋势。

 

除了语言知识,还需要加强翻译技术和翻译项目管理的学习。学会至少一种计算机辅助翻译工具,熟悉机器翻译的基础知识,精通信息搜索和电子词典的应用。熟悉企业翻译项目的实施过程,了解各个流程的人员组织、职位职责,了解时间、进度和成本管理,了解客户、公司、管理者与技术人员的角色。当前很多MTI高校教师对这两项内容不很熟悉,可以通过网络自学,参加社会培训和企业实习机会弥补。

 

MTI学习与学术型翻译硕士MA不同之处在于MTI的目标是培养实践型翻译人才,因此,除了学习语言、翻译规则、翻译技术之外,需要利用一切条件加强实践。做翻译没有其它捷径,要靠长时间有针对性的翻译实践和总结才能进步。作为在校学生,翻译实践的机会从哪里来?可以通过老师的作业、老师的翻译项目、社会上的翻译项目进行实践。多关注网络信息(翻译行业网站、论坛、微博、QQ群、招聘类网站、行业杂志、行业会议、行业沙龙等)获得与业界交流的机会,并利用一切机会宣传和销售自己。

 

对于为了获得硕士文凭的考生,建议采取在职学习(MTI在职通常3年毕业),各科成绩达到毕业要求即可。可以根据自己的兴趣,在某几门课程上加强学习。除了学习之外,广泛阅读其它学科的内容,扩大知识面。另外,积极参加学校的社会团体和校内活动,提高自己的组织和交流能力。并积极参加社会上感兴趣的组织活动,目的是开阔眼界,了解社会,扩大人脉资源。

 

六、    结论

确定合理、明确的MTI学习目的是实现目标的前提,没有明确的学习目标,不要参加MTI的学习。根据自己的兴趣爱好、职业目标、家庭环境、社会需求确定MTI的学习目的和目标。以目的和目标为导向,制定合理的学习策略,贯彻学习策略,通过勤奋学习和积极实践,才能实现MTI教育投资的良好回报。

 

注释:

百度百科,2013

中国翻译协会,《中国语言服务业发展报告2012.

 

 

[作者简介]:崔启亮,北京昱达环球科技有限公司经理,本地化世界网创始人,北京大学,南开大学等多所高校MTI硕士研究生导师。研究方向:本地化与计算机辅助翻译,软件测试

 

[作者邮箱]CUIQL@SINA.COM

 

[作者微博]: @崔启亮-北京ISTQB


上一篇:语言服务产业化的启示与思考
下一篇:大学翻译教育的病情诊断与治疗

 相关专题:

·专题1信息无

·专题2信息无
 
  热门文章:
 · 2007年全球翻译公司25 [39863]
 · 缺陷管理工具Bugzill [34640]
 · “本地化世界网”介绍 [32688]
 · XLSX,TBX,SDLT [31840]
 
 相关文章:

·没有相关文章

相关评论:(评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
相关评论无
发表、查看更多关于该信息的评论 将本信息发给好友 打印本页
关于本站 | 网站历程 | 使用声明 | 网站地图 | 联系本站 |
本地化世界网版权所有,版权所有2003-2008
京ICP备05035404号
网站统计:    论坛统计:
页面执行时间:125.000毫秒