关于本站 联系本站 English
首页
| 登录论坛|
| 新闻 | 观点 | 本地化 | 培训 | 测试 | 招聘 | 国际化 | 知识库 | 专题 | 会员区 | 本站月报 | 关于本站 | English |
用户: 密码: 验码:  
栏目导航 网站首页>>新闻>>本地化新闻

IBM与LISA合作交付企业级开源翻译工具[英]
  发表日期:2010年6月28日  共浏览4303 次   出处:LISA     【编辑录入:giltworld
     字体颜色:    【字体:放大 正常 缩小】  【双击鼠标左键自动滚屏】 【图片上滚动鼠标滚轮变焦图片】 

IBM and the Localization Industry Standards Association Partner to
Deliver Open-Source Enterprise-Level Translation Tools

IBM is partnering with LISA (Localization Industry Standards Association), Welocalize, Cisco, and Linux Solution Group e.V. (LiSoG) to create an open source project that provides a full-featured, enterprise-level translation workbench environment for professional translators.

According to a 2009 European Union study, the language industry’s annual compounded growth rate was estimated at 10% minimum over the next few years, resulting in approximate value of 16.5 billion to 20 billion in 2015. LISA’s stated mission is to develop technical open standards for the globalization process to facilitate international business. Teaming up with industry thought leaders, LISA is announcing the OpenTM2 project, http://www.opentm2.org. Not only does OpenTM2 provide a public and open implementation of translation workbench environment that serves as the reference implementation of existing localization industry standards, such as TMX, it also aims to provide standardized access to globalization process management software. Along with LISA’s stated mission on localization industry standards, this initiative provides LISA the opportunity to reinvigorate existing localization standards with an open reference implementation.

“There is a recognized and growing need for standards in the localization industry. Despite our best intentions, however, standards themselves can often be vague and open to multiple interpretations. What is needed are reference implementations and reference platforms that serve as concrete and unambiguous models in support of the standard. It is our hope that OpenTM2 can become a reference platform for the TMX standard,” acknowledged Bill Sullivan, IBM Globalization Executive. “Freelance translators are the backbone of the localization industry. These translators have longed for free and robust translation tools to increase their productivity. Our hope is that by providing OpenTM2 for free we can enlist the aid of this army of dedicated users to bring OpenTM2 even closer to the TMX standard.”

With OpenTM2, LISA expects this open initiative to revolutionize the ecosystem and bring real business values to both the service providers and consumers. “The announcement of OpenTM2 is a critical step toward providing a true open exchange environment for translation software technologies” said Arle Lommel, LISA’s head of Open Standards Activities. “It is very encouraging to see open standards being pushed to the forefront of the globalization business. An end-to-end localization technology solution will help level the playing field by providing an easier and less costly means for customers to increase their translation volumes.”

OpenTM2, based on the open-source version of IBM TranslationManager/2, offers the first full-featured, enterprise-level translation workbench environment in the open-source world that allows translators to produce high quality translation in a cost-effective manner. With consistency in tooling and exchange standards in an open environment, translators are no longer limited to the choice of expensive proprietary software with very limited interoperability with other commercial tooling. Through partnership with other key open source initiatives in the industry, the intent is to provide an open platform for service integration from an end-to-end process point of view. “Translation memory is the most widely used tool in our industry, and this open-source, IBM TM2 initiative unlocks the base of our supply chain. Open collaboration, integration and standard data-exchange formats will drive our industry to new heights, and this initiative will help lead the way.” predicts Smith Yewell, CEO of Welocalize.

More information on the project and partners

OpenTM2 Project Pageshttp://www.opentm2.orgLISA (Localization Industry Standards Association)http://www.lisa.orgLISoG (Linux Solutions Group)http://www.lisog.orgFOLT (Forum Open Lanuage Tools)http://www.folt.orgIBM Globalizationhttp://www.ibm.com/software/globalizationWelocalizehttp://www.welocalize.comCiscohttp://www.cisco.com

Source:June, 28, 2010,LISA News letter


上一篇:2010北京“本地化翻译技术与CAT高级应用”培训班圆满结束
下一篇:SDL公司收购Language Weaver公司

 相关专题:

·专题1信息无

·专题2信息无
 
  热门文章:
 · 2007年全球翻译公司25 [35318]
 · 缺陷管理工具Bugzill [31860]
 · “本地化世界网”介绍 [28159]
 · 使用Trados翻译XML [25716]
 
 相关文章:

·没有相关文章

相关评论:(评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
相关评论无
发表、查看更多关于该信息的评论 将本信息发给好友 打印本页
关于本站 | 网站历程 | 使用声明 | 网站地图 | 联系本站 |
本地化世界网版权所有,版权所有2003-2008
京ICP备05035404号
网站统计:    论坛统计:
页面执行时间:125.000毫秒