课程背景: 随着信息科技行业的快速发展,客户对翻译公司的翻译质量要求不断提高,翻译公司开始提供多文档本地化翻译服务将是大势所趋。但是随着企业需要翻译和本地化的文档类型越来越复杂,而行业中能够提供的文档转换工具却极为有限,如何准确专业地转换这些文档,方便使用CAT工具,同时可正确转换返回源格式,且可批量转换等文档工程转换问题,成为困扰越来越多的翻译公司的发展的阻碍。
课程介绍: 本课程重点讲述多种类型文档转换方法和技巧,其中包括但不限于:Adobe PDF、Flash(FLA)、AuoCAD(DWG)、Adobe FrameMaker(FM,MIF)、Adobe InDesign(INDD,INX)、QuarkXPrss、HTML、SGML、XML、XLIFF、DITA、DLL、EXE、RC、Java Properties、INI、PPT、EXCEL、HHC、HHK等文档格式,如何将其正确批量转换,方便CAT工具的翻译和排版等。
培训课时:7 课时(一天) 培训时间:2010年7月10日(周末)
联络信息: 联 络 人: 崔老师 杜老师 移动电话:13683312675(北京) 18601029125(北京) 15151289568(江苏) 在线联络: (MSN) mikedu866@hotmail.com, Qiliangcui@hotmail.com (QQ) 1020741152 754100515 电子邮件:Info@igsgroup.com.cn
有关本次培训的详细信息,请浏览北京昱达公司网站http://www.igsgroup.com.cn/v.Asp?NewsID=224
|