关于本站 联系本站 English
首页
| 登录论坛|
| 新闻 | 观点 | 本地化 | 培训 | 测试 | 招聘 | 国际化 | 知识库 | 专题 | 会员区 | 本站月报 | 关于本站 | English |
用户: 密码: 验码:  
栏目导航 网站首页>>新闻>>本地化新闻

LiSA于2月28日停止运营
  发表日期:2011年3月4日  共浏览6163 次   出处:CommonSenseAdvisory     【编辑录入:giltworld
     字体颜色:    【字体:放大 正常 缩小】  【双击鼠标左键自动滚屏】 【图片上滚动鼠标滚轮变焦图片】 

LISA Shuts Down Operations

Posted by Donald A. DePalma on February 28, 2011  in the following blogs: Business Globalization, Translation and Localization

The Language Industry Standards Association (LISA), the language industry’s oldest association, announced today that it was shutting down operations effective 28 February 2011 in order to limit further financial commitments. Nonetheless, the Standards Summit scheduled for Boston commenced as scheduled. Director Michael Anobile notified LISA members in an e-mail earlier today.

What does this mean for LISA and its members? For the past year, LISA’s management has been reaching out to other associations and companies for partnering, joint ventures, and even the transfer or sale of assets. What are LISA’s assets and how might they be distributed if LISA fails to recapitalize? We see activity around two major sets of assets:

  • Conferences. LISA has been running industry conferences for the last 20 years, some of which we’ve spoken at through the decades. In recent years, those conferences have encountered heavy competition from Localization World, commercial endeavors such as IQPC, and more recently from membership associations such as ALC, ATA, and GALA. LISA’s major strength has been in Asia. Ideally, LISA will find a way to merge its event activity with one of the stronger, growing conference or membership associations. In many ways, this would be a good thing – we’ve long argued for a single language industry conference with one or two thousand delegates instead of dozens of much smaller events.
  • Standards and specifications. The original purpose of LISA was ensconced in its very name – a “standards” organization. However, over the last two decades, LISA had succeeded in specifying only a handful of standards – TBX, TMX, and GMX. It had worked on others, but over time it became an organization that touched every aspect of the language business – setting standards, certifying compliance with standards, running conferences on a growing array of localization- and then globalization-related topics, producing research on same, and consulting on every aspect of localization and globalization. This lack of focus on its core business – setting standards – ultimately contributed to its becoming a competitor to many of the companies and associations which were its natural allies – and thus to its current financial state. The standards-setting activity should fall to OASIS or ISO, with technical committee members carrying on their work but with affiliations such as other language associations, companies producing products that deal with global content flow and languages, academics, and so on.
What does LISA’s shutdown mean? If LISA and some of the associations with which it has been communicating can come to terms, the merger of its activities with others could lead to a stronger industry with better, more heavily attended conferences and more activity on the essential tasks of setting industry standards to support the interoperability that many other technology sectors already have.
上一篇:北京昱达从2011年正式推出“本地化一站式服务”
下一篇:Welocalize并购Avantix公司

 相关专题:

·专题1信息无

·专题2信息无
 
  热门文章:
 · 2007年全球翻译公司25 [39868]
 · 缺陷管理工具Bugzill [34652]
 · “本地化世界网”介绍 [32698]
 · XLSX,TBX,SDLT [31883]
 
 相关文章:

·没有相关文章

相关评论:(评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
相关评论无
发表、查看更多关于该信息的评论 将本信息发给好友 打印本页
关于本站 | 网站历程 | 使用声明 | 网站地图 | 联系本站 |
本地化世界网版权所有,版权所有2003-2008
京ICP备05035404号
网站统计:    论坛统计:
页面执行时间:109.131毫秒